إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٤٢
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O vaxt ki, qardaşları Saleh onlara dedi: “Məgər (küfr etdiyinizə, peyğəmbərləri yalançı hesab etdiyinizə görə Allahın əzabından) qorxmursunuz?
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
Kad im brat njihov Salih reče: \"Kako to da se Allaha ne bojite?
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Toen hun broeder Saleh tot hen zeide: Wilt gij God niet vreezen?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که صالح به آنان گفت: «آیا تقوا پیشه نمیکنید؟!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى برادرشان صالح به آنها گفت: آيا از نافرمانى خدا نمىترسيد؟(142)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
هنگامی که برادرشان صالح به آنان گفت: آیا [از سرانجام شرک و طغیان که خشم و عذاب خداست] نمی پرهیزید؟
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که مهربان برادرشان صالح به آنها گفت: آیا متّقی و خدا ترس نمیشوید؟
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Quand Sâlih, leur frère (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
French - Rashid Maash
Rashid Maash
lorsque l’un des leurs, Sâlih, leur dit : « Ne craignez-vous pas le Seigneur ?
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
als ihr Bruder, Sahih zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Als ihnen ihr Bruder Salih sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln?
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Als ihr Bruder Salih zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Als sagte zu ihnen ihr Bruder Salih: "Wollt nicht ihr gottesfürchtig sein?
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A lõkacin da ɗan'uwansu Sãlihu ya ce: "Shin, bã zã ku bi Allah da taƙawa ba?"
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Ketika saudara mereka, Shaleh, berkata kepada mereka: \"Mengapa kamu tidak bertakwa?
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quando il loro fratello Sâlih disse loro: «Non sarete dunque timorati?
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ സഹോദരന് സ്വാലിഹ് അവരോട് പറഞ്ഞ സന്ദര്ഭം: നിങ്ങള് സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നില്ലേ?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Quando seu irmão Salih lhes disse: "Não temeis a Allah?
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
когда их брат Салих воззвал: \"Неужели вы не устрашитесь [Аллаха]?
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن کين سندن ڀاءُ صالح چيو تہ، (الله کان) ڇو نہ ڊڄندا آھيو؟
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
cuando su hermano Salih les dijo: «¿No vais a ser temerosos de Dios?
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Cuando su hermano Salih les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кардәшләре Салих пәйгамбәр аларга әйтте: \"Әйә сез Аллаһудан курыкмыйсызмы, Аны ташлап һичнәрсәгә ярамаган нәрсәләргә гыйбадәт кыласыз.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Kardeşleri Sâlih onlara şöyle demişti: (Allah'a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız?
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Kardeşleri Salih, onlara: Hiç Allah’tan sakınmıyor musunuz? demişti.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kardeşleri Sâlih onlara demişti ki: \"Siz hiç sakınmıyor musunuz?\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب ان سے ان کے (قومی) بھائی صالح (علیہ السلام) نے فرمایا: کیا تم (اللہ سے) ڈرتے نہیں ہو،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب ان سے ان کے بھائی صالح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں؟
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جبکہ ان سے ان کے ہم قوم صا لح نے فرمایا کیا ڈرتے نہیں،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi Saleh, người anh em của họ bảo họ: “Các người không sợ (Allah) sao?”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nígbà tí arákùnrin wọn, (Ànábì) Sọ̄lih, sọ fún wọn pé: “Ṣé ẹ kò níí bẹ̀rù (Allāhu) ni?