Chapter 26, Verse 107

إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ ۝١٠٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Ja sam vam, sigurno, poslanik pouzdani,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Uistinu! Ja sam vama poslanik pouzdan,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Waarlijk, ik ben een geloofbare boodschapper voor u.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

مسلّماً من برای شما پیامبری امین هستم!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

من براى شما رسول امينى هستم،(107)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Je suis pour vous un messager digne de confiance.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Je suis envoyé à vous en Messager digne de foi.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Wahrlich, ich (bin) für euch ein Gesandter. vertrauenswürdiger

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Lalle ne, zuwa gare ku, ni Manzo ne amintacce."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Invero sono per voi un messaggero degno di fede!

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Em verdade sou para vós um fidedigno mensageiro.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

بيشڪ آءٌ اوھان لاءِ امين پيغمبر آھيان

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Bilin ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ben, sizin için güvenilir bir elçiyim.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Ben sizin için gelmiş, güvenilir bir resulüm.\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

بیشک میں تمہارے لئے امانت دار رسول (بن کر آیا) ہوں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

میں تو تمہارا امانت دار ہوں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بیشک میں تمہارے لیے اللہ کا بھیجا ہوا امین ہوں (ف۱۰۴)