Chapter 21, Verse 53

قَالُوا۟ وَجَدۡنَاۤ ءَابَاۤءَنَا لَهَا عَـٰبِدِینَ ۝٥٣

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Oni odgovoriše: \"I naši preci su im se klanjali.\

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

گفتند: «ما پدران خود را دیدیم که آنها را عبادت می‌کنند.»

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

ils dirent: «Nous avons trouvé nos ancêtres les adorant».

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Suka ce: "Mun sãmi Ubanninmu mãsu lazimta a kansu."

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Mereka menjawab: \"Kami mendapati bapak-bapak kami menyembahnya\".

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Risposero: «Trovammo i nostri avi che le adoravano».

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Risposero: “I nostri avi li adoravano”.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Responderam: Encontramos nossos pais a adorá-los.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

چيائون تہ پنھنجا ابا ڏاڏا اُنھن جا پوڄيندڙ ڏٺاسون

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onlar ise: Atalarımızı onlara ibadet ederken bulduk, dediler.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Dediler: \"Atalarımızı onlara kulluk/ibadet eder bulduk.\

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بولے ہم نے اپنے دادا کو ان کی پوجا کرتے پایا (ف۱۰۴)