قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ ٦٨
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Biz ona belə buyurduq: “Qorxma, üstün gələcək mütləq sənsən!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar wij zeiden tot hem: Vrees niet; want gij zult de bovenhand behouden.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفتیم: «نترس! تو مسلّماً (پیروز و) برتری!
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ما گفتیم: مترس که تو البته همیشه غلبه و برتری خواهی داشت.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Nous lui dîmes: «N'aie pas peur, c'est toi qui auras le dessus.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Nous l’avons alors rassuré : « Ne crains rien. C’est toi qui vas triompher.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wir sprachen: "Fürchte dich nicht; denn du wirst die Oberhand gewinnen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
WIR sagten: "Fürchte dich nicht! Gewiß, du gewinnst die Oberhand.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wir sagten: "Fürchte dich nicht; du, ja gewiß du, wirst die Oberhand gewinnen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wir sagten: "Nicht fürchte dich, wahrlich, du, du wirst die Oberhand gewinnen.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Muka ce: "Kada ka ji tsõro. lalle kai ne mafi ɗaukaka."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kami berkata: \"janganlah kamu takut, sesungguhnya kamulah yang paling unggul (menang).
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Gli dicemmo: «Non aver paura. Avrai il sopravvento.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Noi dicemmo: “Non temere, perché tu in realtà sei superiore a loro.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നാം പറഞ്ഞു: പേടിക്കേണ്ട. തീര്ച്ചയായും നീ തന്നെയാണ് കൂടുതല് ഔന്നത്യം നേടുന്നവന്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Dissemos: "Não temas! Por certo, tu, tu és o superior;
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
pero le dije: "No tengas temor, porque tú serás el vencedor.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Dijimos: «¡No temas! ¡En verdad, tú eres superior!»
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әйттек: \"Ий Муса, курыкма, син алардан өстенсең, алар җиңелер.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ہم نے (موسٰی علیہ السلام سے) فرمایا: خوف مت کرو بیشک تم ہی غالب رہوگے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہم نے کہا خوف نہ کرو بلاشبہ تم ہی غالب ہو
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہم نے فرمایا ڈر نہیں بیشک تو ہی غالب ہے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA (Allah) phán bảo (Musa): “Ngươi đừng sợ! Chắc chắn Ngươi cao tay hơn.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
A sọ pé: “Má ṣe páyà. Dájúdájú ìwọ gan-an lo máa lékè.