ٱذۡهَبَاۤ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ٤٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Fir’onun yanına yollanın. O (allahlıq iddiasına düşməklə), həqiqətən, azğınlaşıb həddini aşmışdır.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بسوی فرعون بروید؛ که طغیان کرده است!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پيش فرعون برويد، چون او طغيان كرده است.(43)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
هر دو به سوی فرعون بروید؛ زیرا او [در برابر خدا] سرکشی کرده است.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
بروید به سوی فرعون که او سخت به راه طغیان شتافته است.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Geht beide zu Pharao; denn er ist aufsässig geworden.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Geht beide zu Pharao, denn gewiß, er beging äußerste Übertretungen,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Geht zu Fir'aun, denn er lehnt sich auf.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ku tafi kũ biyu zuwa ga Fir'auna. Lalle shĩ ya ƙẽtare haddi (ga girman kai)."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Pergilah kamu berdua kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas;
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Andate da Faraone: in verità si è ribellato!
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Andate entrambi dal Faraone perché ha invero superato ogni limite.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള് രണ്ടുപേരും ഫിര്ഔന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകുക. തീര്ച്ചയായും അവന് അതിക്രമകാരിയായിരിക്കുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Ide ambos a Faraó; por certo, ele cometeu transgressão".
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Preséntense ante el Faraón, pues se ha extralimitado,
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Id ambos al Faraón! ¡En verdad, se ha endiosado!
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вәгазьләр өчен икегез Фиргаунгә барыгыз, чөнки ул чиктән тыш азды.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم دونوں فرعون کے پاس جاؤ بیشک وہ سرکشی میں حد سے گزر چکا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
دونوں فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
دونوں فرعون کے پاس جاؤ بیشک اس نے سر اٹھایا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Hai ngươi hãy đi gặp Pha-ra-ông. Quả thật, hắn đã ngông cuồng quá mức.”