Chapter 20, Verse 41

وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِی ۝٤١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i Ja sam te za Sebe izabrao.

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I odabrao sam te Sebi:

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En ik heb u voor mij zelven gekozen;

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و من تو را برای خودم ساختم (و پرورش دادم)!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

من تو را براى خودم ساخته‌ام.(41)

French - Montada

Montada

Je t’ai élu pour Moi-même.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et je t'ai assigné à Moi-Même.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Je t’ai élu pour être Mon Messager.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Und Ich habe dich für Mich ausgewählt.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und ich habe dich auserwählt für mich.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Kuma Na zãɓe ka dõmin Kaina."

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan Aku telah memilihmu untuk diri-Ku.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Ti ho scelto per Me.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

E ti ho scelto per Me stesso.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E te preparei para Mim.

Russian - Kuliev E.

Kuliev E.

Я избрал тебя для Себя.

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

[так как] Я избрал тебя для Себя.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ (اي موسىٰ!) تو کي خاص پاڻ لاءِ بڻايم

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Seni, kendim için elçi seçtim.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ve seni kendim için seçtim.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Seni kendim için seçip yetiştirdim.\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور میں نے تم کو اپنے (کام کے) لئے بنایا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور میں نے تجھے خاص اپنے لیے بنایا (ف۴۷)