قَالَ قَدۡ أُوتِیتَ سُؤۡلَكَ یَـٰمُوسَىٰ ٣٦
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Allah) buyurdu: “Dilədiyin sənə verildi, ya Musa!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرمود: «ای موسی! آنچه را خواستی به تو داده شد!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا گفت: آنچه خواستى به تو داده شد.(36)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پروردگار فرمود: ای موسی آنچه از ما خواستی همه به تو اعطا گردید.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: "Dein Wunsch ist dir gewährt, o Moses!
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
ER sagte: "Bereits wurde dir deine Bitte gewährt, Musa!"
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: "Deine Bitte ist dir ja gewährt, o Musa!
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Sicherlich ist dir gewährt deine Bitte, o Musa!
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Allah berfirman: \"Sesungguhnya telah diperkenankan permintaanmu, hai Musa\".
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Disse: «O Mosè, la tua richiesta è esaudita.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന് ( അല്ലാഹു ) പറഞ്ഞു: ഹേ; മൂസാ, നീ ചോദിച്ചത് നിനക്ക് നല്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Allah disse: "Com efeito, é-te concedido teu pedido, ó Moisés.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Аллах] ответил: \"То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(الله) چيو تہ اي موسىٰ! بيشڪ (تو لاءِ) تنھنجو سوال قبول ڪيو ويو
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dijo [Dios]: "Te ha sido concedido lo que pides, ¡oh, Moisés!
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Dijo: «El poder que Dios me ha dado es mejor. Y dejaremos que ese día se mezclen unos con otros como olas y será tocada la trompeta y les reuniremos a todos. Dijo [Dios]: «Ciertamente te he concedido tus peticiones ¡Oh, Moisés!
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ әйтте: \"Ий Муса! Тәхкыйк сиңа сораган нәрсәләрең бирелде.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اللہ نے) ارشاد فرمایا: اے موسٰی! تمہاری ہر مانگ تمہیں عطا کردی،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
فرمایا موسیٰ تمہاری دعا قبول کی گئی
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرمایا اے موسیٰ تیری مانگ تجھے عطا ہوئی،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Allah) phán: “Hỡi Musa, quả thật những điều Ngươi yêu cầu đã được chấp thuận.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Allāhu) sọ pé: “Dájúdájú A ti fún ọ ní ìbéèrè rẹ, Mūsā.