Chapter 101, Verse 6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Onaj u koga njegova djela budu teška –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa onaj čije mjere budu teške,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

امّا کسی که (در آن روز) ترازوهای اعمالش سنگین است،

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

پس عمل هر کس را در میزان حق وزنی باشد،

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

quant à celui dont la balance sera lourde

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Celui dont la balance penchera du bon côté,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

dann wird der, dessen Waage schwer ist

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Was nun (angeht) jemanden schwer (sind) dessen Waagschalen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To, amma wanda ma'aunansa suka yi nauyi.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Dan adapun orang-orang yang berat timbangan (kebaikan)nya,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

colui le cui bilance saranno pesanti

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Porém, quanto àqueles cujas ações pesarem na balança,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ جنھن (جي عملن) جا پلڙا ڳرا ٿيا

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

O gün kimin tartıları ameli ağır gelirse

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Kimin tartıları ağır gelirse,

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

İşte o gün, tartıları ağır basan kişi,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پس وہ شخص کہ جس (کے اعمال) کے پلڑے بھاری ہوں گے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو جس کے (اعمال کے) وزن بھاری نکلیں گے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو جس کی تولیں بھاری ہوئیں (ف۵)