يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O gün insanlar kəpənək kimi ətrafa səpələnəcək (çəyirtkə kimi bir-birinə qatışacaq);
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
روزی که مردم مانند پروانههای پراکنده خواهند بود،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روزى كه مردم مثل پروانههاى پراكنده باشند.(4)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
An einem Tage, da die Menschen gleich verstreuten Motten sein werden
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
An dem Tag, wenn die Menschen wie verstreute Motten sind,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Am Tag, da die Menschen wie flatternde Motten sein werden
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
(Am) Tag, (an dem) sein werden die Menschen wie Motten flatternde
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Rãnar da mutãne za su kasance kamar 'ya'yan fari mãsu wãtsuwa.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Pada hari itu manusia adalah seperti anai-anai yang bertebaran,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Il Giorno in cui gli uomini saranno come falene disperse,
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Accadrà il Giorno in cui gli uomini saranno come falene dappertutto sparse.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മനുഷ്യന്മാര് ചിന്നിച്ചിതറിയ പാറ്റയെപ്പോലെ ആകുന്ന ദിവസം!
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Ocorrerá, um dia, quando os humanos forem como as borboletas espalhadas,
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
(Acontecerá) no dia em que os homens estiverem como mariposas dispersas,
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Это случится] в тот день, когда люди будут рассеяны, словно мотыльки,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن ڏينھن ماڻھو پکيڙيل پتنگن وانگر ھوندا
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Es el día en que los seres humanos estarán como un tumulto de langostas desorientadas y dispersas
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул көндә кешеләр каты куркуларыннан тузылган чикерткәләр кеби тузылып таралып китәләр, һәм бер берсен күрмәсләр.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O gün insanlar, çırpınarak yayılmış pervaneler gibi olurlar.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اس سے مراد) وہ یومِ قیامت ہے جس دن (سارے) لوگ بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح ہو جائیں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(وہ قیامت ہے) جس دن لوگ ایسے ہوں گے جیسے بکھرے ہوئے پتنگے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس دن آدمی ہوں گے جیسے پھیلے پتنگے (ف۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đó là Ngày mà con người sẽ giống như những con bướm bay tán loạn.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Òhun ni) ọjọ́ tí ènìyàn yó dà bí àfòpiná tí wọ́n fọ́nká síta,