Chapter 101, Verse 4

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Toga dana će ljudi biti kao leptiri raštrkani,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Dan kad budu ljudi kao leptiri raštrkani,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

روزی که مردم مانند پروانه‌های پراکنده خواهند بود،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

روزى كه مردم مثل پروانه‌هاى پراكنده باشند.(4)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Rãnar da mutãne za su kasance kamar 'ya'yan fari mãsu wãtsuwa.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Pada hari itu manusia adalah seperti anai-anai yang bertebaran,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Il Giorno in cui gli uomini saranno come falene disperse,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

جنھن ڏينھن ماڻھو پکيڙيل پتنگن وانگر ھوندا

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

O gün insanlar dağılmış çekirgeler gibi olur.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

O gün insanlar, çırpınarak yayılmış pervaneler gibi olurlar.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

(وہ قیامت ہے) جس دن لوگ ایسے ہوں گے جیسے بکھرے ہوئے پتنگے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

جس دن آدمی ہوں گے جیسے پھیلے پتنگے (ف۳)