Chapter 94, Verse 7

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

A kad završiš, molitvi se predaj

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa kad si slobodan - tad se trudi,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Als gij uwe prediking zult ge

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

پس هنگامی که از کار مهمّی فارغ می‌شوی به مهم دیگری پرداز،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

پس وقتى آسوده شدى زحمت كار ديگرى را بكش.(7)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Quand tu te libères, donc, lève-toi,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Also, wenn du fertig bist dann strenge dich an

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sabõda haka idan ka ƙãre (ibãda) sai ka kafu (kana rõƙon Allah).

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Appena ne hai il tempo, mettiti dunque ritto,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

تنھنڪري جڏھن واندو ٿئين تہ (عبادت لاءِ) کڙو ٿيءُ

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Boş kaldın mı hemen başka işe koyul

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Öyleyse boş kaldın mı hemen (ibadetle) yorul.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو جب فارغ ہوا کرو تو (عبادت میں) محنت کیا کرو

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو جب تم نماز سے فارغ ہو تو دعا میں(ف۶) محنت کرو (ف۷)