وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və Rəbbinin buyurduğunu haqq olaraq eşidib (Ona) itaət edəcəyi zaman (insan dünyada yaxşı və pis əməllərinin cəzasını layiqincə alacaqdır)!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و تسلیم فرمان پروردگارش گردد -و شایسته است که چنین باشد-
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به فرمان خداوندش گوش كند و اين كار وظيفه آن است.(5)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و فرمان پروردگارش را اطاعت کند، و [به این اطاعتِ از فرمان،] سزاوارتر گردد،
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و به فرمان خدا گوش فرا دهد د البته سزد که فرمان او پذیرد (در آن هنگام قیامت بر پا شود).
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und ihrem Herrn gehorcht und sich Ihm gefügig zeigt.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
und ihrem HERRN ganz Ohr wird, und ihr obliegt es,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und auf ihren Herrn hört - und es ist ja rechtens für sie ...
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ta saurãri Ubangijinta, aka wajabta mata yin saurãren,
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya bumi itu patuh, (pada waktu itu manusia akan mengetahui akibat perbuatannya).
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e obbedirà al suo Signore e quel che deve fare farà,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിന്റെ രക്ഷിതാവിന് അത് കീഴ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്- അത് ( അങ്ങനെ കീഴ്പെടാന് ) കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു താനും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E obedecer a seu Senhor, e o fizer devidamente,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ پنھنجي پالڻھار جو حُڪم ڪن ڏئي ٻڌندي ۽ (ٻڌڻ) حق اٿس
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әгәр Раббысының сүзен җиргә ишеттерелсә – Аллаһ хөкеменә итагать итү аңа тиешле ителде.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
ve Rabbini dinleyip O'na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve Rabbini dinleyip de hakkın belirişine araç kılındığı zaman!
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (وہ بھی) اپنے رب کا حکمِ (اِنشقاق) بجا لائے گی اور (یہی اِطاعت) اُس کے لائق ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنے پروردگار کے ارشاد کی تعمیل کرے گی اور اس کو لازم بھی یہی ہے (تو قیامت قائم ہو جائے گی)
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اپنے رب کا حکم سنے (ف۶) اور اسے سزاوار ہی یہ ہے (ف۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Tuân lệnh Thượng Đế của nó, làm những gì nó phải làm.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
- ó gbọ́, ó sì tẹ̀lé àṣẹ Olúwa rẹ̀ ni. Ó sì di dandan fún un láti ṣe bẹ́ẹ̀ - (ní ọjọ́ yẹn ni ẹ̀dá máa rí iṣẹ́ ọwọ́ rẹ̀)