لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Siz (ey kafirlər, qiyamət günü) haldan-hala düşəcəksiniz!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که همه شما پیوسته از حالی به حال دیگر منتقل میشوید (تا به کمال برسید).
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه شما حتماً مراحل مختلفى را خواهيد گذراند.(19)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
که شما حالی را پس از حالی [که مراحل مختلف زندگی است و در سختی و زحمت مطابق یکدیگرند] طی می کنید [تا به دیدار پروردگارتان نایل آیید.]
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(قسم به این امور) که شما حوال گوناگون و حوادث رنگارنگ (از نخستین خلقت تا مرگ و برزخ و ورود به بهشت و دوزخ) خواهید یافت.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
daß ihr sicherlich von einem Zustand (der Not) in den anderen versetzt werdet.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
ihr werdet doch von einem Zustand zum anderen aufsteigen.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Ihr werdet gewiss besteigen eine Schicht nach (der anderen) Schicht
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
sesungguhnya kamu melalui tingkat demi tingkat (dalam kehidupan),
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
invero passerete attraverso fasi successive.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് ഘട്ടംഘട്ടമായി കയറിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതാണ്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Em verdade, passareis de estado após estado!
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Вам предстоит ступени все пройти - ■ (И жизнь, и смерть, и Воскресенье).
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que [los seres humanos] pasan de un estado a otro.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әлбәттә, бу хәлдән икенче хәлгә күчәрсез! Ягъни үләрсез, аннары терелерсез, аннары хөкем ителеп тиешле җәзаны алырсыз.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ki siz boyuttan boyuta/halden hale mutlaka geçeceksiniz.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم یقیناً طبق در طبق ضرور سواری کرتے ہوئے جاؤ گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ تم درجہ بدرجہ (رتبہٴ اعلیٰ پر) چڑھو گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ضرور تم منزل بہ منزل چڑھو گے (ف۲۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Rằng) các ngươi chắc chắn sẽ trải qua những chặn đường và giai đoạn.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú ẹ̀yin yóò máa bọ́ sínú wàhálà kan láti inú wàhálà kan.