جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Bu, müttəqilərə) Rəbbindən olan mükafat, artıqlaması ilə verilən bəxşişdir -
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dit zal hunne belooning wezen van hunnen Heer; eene volkomen toereikende gift.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این کیفری است از سوی پروردگارت و عطیهای است کافی!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پاداشى از خداوندت، پاداشى حسابشده از خداوند بخشنده صاحب آسمانها و زمين و آنچه بين آنها است. از طرف او اجازه حرفزدن ندارند.(36 و 37)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
این (نعمتهای ابدی) مزدی به عطاء و حساب پروردگار توست.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(dies ist) ein Lohn von deinem Herrn - eine angemessene Gabe.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
(Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
(Dies als) eine Belohnung von deinem Herrn (als) eine Gabe hinreichende
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Dõmin sakamako daga Ubangijinka, kyautã mai yawa.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Questa è la ricompensa proveniente dal loro Signore, un dono ampiamente sufficiente,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( അത് ) നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള ഒരു പ്രതിഫലവും, കണക്കൊത്ത ഒരു സമ്മാനവുമാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Como recompensa de teu Senhor, dádiva bastante
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Com efeito, receberão a recompensa do teu Senhor, que será uma paga suficiente,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اھو پورو) بدلو تنھنجي پالڻھار کان (انعام) عطا ڪيل حساب روءِ آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Esta es la recompensa de tu Señor, que concederá generosamente.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Una recompensa de tu Señor. Un regalo calculado.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Раббыңнан изге гамәлләре өчен җәзадыр, мәңгелеккә җитәргә хисаплап бирелгән бүләктер.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ آپ کے رب کی طرف سے صلہ ہے جو (اعمال کے حساب سے) کافی (بڑی) عطا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ تمہارے پروردگار کی طرف سے صلہ ہے انعام کثیر
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
صلہ تمہارے رب کی طرف سے (ف۲۹) نہایت کافی عطا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đó là một đền đáp từ Thượng Đế của ngươi (Thiên Sứ Muhammad), một món quà hào phóng.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Ó jẹ́) ẹ̀san láti ọ̀dọ̀ Olúwa rẹ, (ó sì jẹ́) ọrẹ ní ìbámu sí ìṣírò-iṣẹ́ (wọn).