لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تا بوسیله آن دانه و گیاه بسیار برویانیم،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تا بهوسيله آن دانه و گياه و باغهاى پردرخت بوجود آوريم.(15 و 16)
French - Rashid Maash
Rashid Maash
par laquelle Nous faisons pousser des céréales et diverses variétés de plantes,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auf daß Wir damit Korn und Kraut hervorbringen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
damit WIR mit ihm Getreide und Gewächs hervorsprießen lassen
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
um damit Korn und Gewächse hervorzubringen
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതു മുഖേന ധാന്യവും സസ്യവും നാം പുറത്തു കൊണ്ടു വരാന് വേണ്ടി.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Para, com ela, fazer sair grãos e plantas,
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
para hacer surgir por medio de ella grano y plantas
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تاکہ ہم اس (بارش) کے ذریعے (زمین سے) اناج اور سبزہ نکالیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تاکہ اس سے اناج اور سبزہ پیدا کریں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ اس سے پیدا فرمائیں اناج اور سبزہ،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Để TA làm mọc ra các loại hạt và cây cối.