عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Bu müşriklər) bir-birindən nə haqqında soruşurlar?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها از چه چیز از یکدیگر سؤال میکنند؟!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
درباره چه چيزى از هم سؤال مىكنند؟(1)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wonach befragen sie einander?
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Wonach fragen sie einander?!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wonach fragen sie sich?
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്തിനെപ്പറ്റിയാണ് അവര് പരസ്പരം ചോദിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Sobre o que eles se interrogam mutuamente?
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Мәккә мөшрикләре нәрсәдән сорашалар? Мухәммәд г-м кыямәт хакында сөйләгәч: \"Мухәммәд нәрсә сөйли\", – дип бер-берсеннән сораштылар\".
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ لوگ آپس میں کس (چیز) سے متعلق سوال کرتے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یہ) لوگ کس چیز کی نسبت پوچھتے ہیں؟
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یہ (ف۲) آپس میں کاہے کی پوچھ گچھ کررہے ہیں (ف۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Những kẻ đa thần), chúng hỏi nhau về điều gì?