Chapter 55, Verse 70

فِیهِنَّ خَیۡرَ ٰتٌ حِسَانࣱ ۝٧٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

u njima će biti ljepotica naravi divnih –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

U njima su dobre, lijepe,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Daarin zullen liefelijke en schoone maagden zijn.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و در آن باغهای بهشتی زنانی نیکو خلق و زیبایند!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

در آن‌ها زنان خوب و نيكو وجود دارند.(70)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Là, il y aura des vertueuses et des belles.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Darin sind gute und schöne (Mädchen)

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

In ihnen (sind) Gute. schöne

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

A cikinsu, akwai wasu mãtã mãsu kyaun hãlãye, mãsu kyaun halitta.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

E [fanciulle] pie e belle.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

In essi ci saranno compagni chiari e bellissimi.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Neles haverá beldades inocentes,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

اِنھن (باغن) ۾ سڳوريون سھڻيون زالون ھونديون

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

İçlerinde huyu güzel, yüzü güzel kadınlar vardır.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Orada iyi huylu güzel kadınlar vardır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

İçlerinde iyi mi iyi, güzel mi güzel hanımlar var.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

ان میں (بھی) خوب سیرت و خوب صورت (حوریں) ہیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ان میں نیک سیرت (اور) خوبصورت عورتیں ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

ان میں عورتیں ہیں عادت کی نیک صورت کی اچھی