هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِی یُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٤٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Onlara belə deyiləcəkdir: ) “Bu, günahkarların yalan hesab etdikləri Cəhənnəmdir!”
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این همان دوزخی است که مجرمان آن را انکار میکردند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين همان جهنمى است كه گناهكاران تكذيب مىكنند.(43)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Das ist Gahannam, die die Schuldigen leugnen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dies ist Dschahannam, welche die schwer Verfehlenden ableugnen.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Das ist die Hölle, die die Übeltäter für Lüge erklären.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Dies (ist) die Hölle, welche für Lüge erklären sie die Übeltäter.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Wannan Jahannama ce wadda mãsu laifi ke ƙaryatãwa game da ita.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Inilah neraka Jahannam yang didustakan oleh orang-orang berdosa.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
[Sarà detto loro: ] «Ecco l'Inferno che i colpevoli negavano!»
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇതാകുന്നു കുറ്റവാളികള് നിഷേധിച്ച് തള്ളുന്നതായ നരകം.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Dir-se-Ihes-á: "Eis a Geena que os criminosos desmentiam."
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Таким предстанет перед грешниками Ад, ■ Который они ложью нарекали,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(چئبو تہ) ھيءُ اُھو دوزخ آھي، جنھن کي گنھگارن ڪوڙو ڀانيو ھو
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Este es el Infierno que desmentían los criminales.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Ese es el Infierno que negaban los malhechores!
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бу җәһәннәм күп гөнаһлы азган кешеләр ялганга тоткан җәһәннәмдер.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İşte bu, günahkârların yalanlayıp durdukları cehennemdir.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اُن سے کہا جائے گا:) یہی ہے وہ دوزخ جسے مجرِم لوگ جھٹلایا کرتے تھے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہی وہ جہنم ہے جسے گنہگار لوگ جھٹلاتے تھے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یہ ہے وہ جہنم جسے مجرم جھٹلاتے ہیں،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đây chính là Hỏa Ngục mà những tên tội phạm đã từng phủ nhận.