وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ ١٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و زمین را (با هزاران نعمت) برای (زندگانی) خلق مقرّر فرمود.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres vivants:
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er hat die Erde für die Geschöpfe bereitet
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und die Erde setzte ER für die Lebewesen ein.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und die Erde hat Er für die Geschöpfe (an)gelegt;
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭൂമിയെ അവന് മനുഷ്യര്ക്കായി വെച്ചിരിക്കുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E a terra, pô-la à disposição dos viventes.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y ha puesto la Tierra al servicio de los seres humanos.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve yerküre. Koydu onu toprakta yaşayacak yaratıklar için.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
زمین کو اسی نے مخلوق کے لئے بچھا دیا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اسی نے خلقت کے لئے زمین بچھائی
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور زمین رکھی مخلوق کے لیے (ف۹)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Trái đất, Ngài đã trải rộng nó cho các tạo vật (của Ngài).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ilẹ̀, (Allāhu) gbé e kalẹ̀ (sí abẹ́ sánmọ̀ fún àwọn ẹ̀dá.