Chapter 53, Verse 62

فَ̅ٱ̅سۡ̅جُ̅دُ̅و̅ا۟̅ لِلَّهِ وَٱعۡبُدُوا۟ ۝٦٢ ۩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa padnite na sedždu Allahu i obožavajte!

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Vereert veeleer God en dient hem.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

حال که چنین است همه برای خدا سجده کنید و او را بپرستید!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

پس در مقابل خدا سجده نماييد و بندگى او را بكنيد.(62)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

بعد از این به سجده و عبادت خدا پردازید.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Werft euch nieder vor Allah und dient.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To, ku yi tawãli'u ga Allah, kuma ku bauta (masa).

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Dunque prosternatevi davanti ad Allah e adorate!

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Prostratevi dunque davanti a Dio ed adorateLo.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Prostrai-vos, outrossim, perante Deus, e adorai-O.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ الله کي سجدو ڪريو ۽ عبادت ڪريو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Haydi Allah'a secde edip O’na kulluk edin!

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Artık, (sadece) Allah’a secde edin. O’na ibadet edin.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

سو اﷲ کے لئے سجدہ کرو اور (اُس کی) عبادت کرو،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو خدا کے آگے سجدہ کرو اور (اسی کی) عبادت کرو

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو اللہ کے لیے سجدہ اور اس کی بندگی کرو (ف۶۷)