فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ ٥٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onları nələr sardı, nələr! (Başlarına nə müsibətlər gəldi!)
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En de omvergeworpen steden, heeft hij ten onderst boven gekeerd.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس آنها را با عذاب سنگین پوشانید!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
همينطور شهرهايى را كه زير و رو شد، و پوشاند آنچه آنها را فروپوشاند.(53 و 54)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
so daß sie bedeckte, was (sie) bedeckte.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
so bedeckte sie, was sie bedeckte.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und so überdeckte sie, was (sie dann) überdeckte.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
lalu Allah menimpakan atas negeri itu azab besar yang menimpanya.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e fece sì che le ricoprisse quel che le ricoprì!
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ ആ രാജ്യത്തെ അവന് ഭയങ്കരമായ ഒരു (ശിക്ഷയുടെ) ആവരണം കൊണ്ട് പൊതിഞ്ഞു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E encobriu-as o que as encobriu.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُن کي ڍڪيو جنھن ڍڪيو (يعني پھڻن جو مينھن وسايائين)
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس اُن کو ڈھانپ لیا جس نے ڈھانپ لیا (یعنی پھر اُن پر پتھروں کی بارش کر دی گئی)،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اس پر چھایا جو کچھ چھایا (ف۶۰)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi Ngài tiếp tục trút xuống trận mưa đá.