Chapter 53, Verse 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ ۝٤٢

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Həqiqətən, axır dönüş sənin Rəbbinədir!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i da će se Gospodaru tvome ponovo vratiti,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I da je Gospodaru tvom kraj (svega);

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و اين‌كه پايان كار در پيش خداوندت مى‌باشد.(42)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und dass zu deinem Herrn (ist) das Endziel

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma lalle, makõmar zuwa Ubangijinka kawai take?

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan bahwasanya kepada Tuhanmulah kesudahan (segala sesuatu),

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e che in verità tutto conduce verso il tuo Signore,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

La meta finale è presso il Signore,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E que pertence ao teu Senhor o limite.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ تہ تنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽڻ آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

ve şüphesiz en son varış Rabbinedir.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Kuşkusuz en son varış Rabbinedir.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hiç kuşkusuz, son varış Rabbinedir.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور یہ کہ (بالآخر سب کو) آپ کے رب ہی کی طرف پہنچنا ہے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور یہ کہ تمہارے پروردگار ہی کے پاس پہنچنا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور یہ کہ بیشک تمہارے رب ہی کی طرف انتہا ہے (ف۴۹)