Chapter 53, Verse 39

وَأَن لَّیۡسَ لِلۡإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ۝٣٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

İnsana ancaq öz zəhməti (sə’yi, çalışması, əməli) qalar!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i da je čovjekovo samo ono što sâm uradi,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I da će čovjekovo biti samo za što se potrudi,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و اینکه برای انسان بهره‌ای جز سعی و کوشش او نیست،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و انسان پاداشى غير از پاداش كارى كه كرده ندارد.(39)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts;

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma mutum bã shi da kõme fãce abin da ya aikata.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e che invero, l'uomo non ottiene che il [frutto dei] suoi sforzi ;

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

De que o homem não obtém senão o fruto do seu proceder?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

İnsan için çalıştığından başkası yoktur.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور یہ کہ انسان کو وہی ملتا ہے جس کی وہ کوشش کرتا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور یہ کہ آدمی نہ پاے گا مگر اپنی کوشش (ف۴۷)