Chapter 53, Verse 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ ۝٣٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

da nijedan grješnik tuđe grijehe neće nositi,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Da se neće teretiti opterećeni teretom drugog,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

که هیچ کس بار گناه دیگری را بر دوش نمی‌گیرد،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

كه هيچ‌كس بار گناه ديگرى را برنمى‌دارد.(38)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Cẽwa wani rai mai kãyan laifi bã ya ɗaukar kãyan laifin wani.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Che nessuno porterà il fardello di un altro,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Hiç bir günahkâr başkasının günahını yüklenemez.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

یہ کہ کوئی شخص دوسرے (کے گناہ) کا بوجھ نہیں اٹھائے گا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

کہ کوئی بوجھ اٹھانے والی جان دوسری کا بوجھ نہیں اٹھاتی (ف۴۶)