Chapter 53, Verse 21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ ۝٢١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Zar su za vas sinovi, a za Njega kćeri?!

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Zar vama muško, a Njemu žensko?

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Hebt gij mannelijke kinderen, en God vrouwelijke?.

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

آيا شما پسر داريد و خدا دختر دارد؟(21)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

آیا شما را فرزند پسر و خدا را دختر است؟

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille?

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Auriez-vous des garçons et Lui des filles ?

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

(Ist) für euch das Männliche und für ihn das Weibliche?

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ashe, kũ ne da ɗa namiji Shĩ (Allah) kuma da ɗiya mace?

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Avrete voi il maschio e Lui la femmina?

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Per voi i maschi e, per Lui, le femmine?

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Porventura, pertence-vos o sexo masculino e a Ele o feminino?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

اوھان لاءِ پٽ آھن ڇا ۽ الله لاءِ ڌيئرون؟

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Demek erkek size, dişi O’na öyle mi?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Erkekler sizin, dişiler O’nun mu?

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Erkek size, dişi Allah'a mı?

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

(مشرکو!) کیا تمہارے لئے تو بیٹے اور خدا کے لئے بیٹیاں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

کیا تم کو بیٹا اور اس کو بیٹی (ف۲۲)