Chapter 53, Verse 11

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰۤ ۝١١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

srce nije poreklo ono što je vidio,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Nije poreklo srce šta je vidio.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

قلب (پاک او) در آنچه دید هرگز دروغ نگفت.

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

دلش آنچه را ديد انكار نكرد.(11)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Nicht hat erlogen das Herz, was es sah.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Zũciyar (Annabi) bata ƙaryata abin da ya gani ba.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Il cuore non mentì su quel che vide.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Il cuore non ha dubitato di ciò che vide.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

O coração (do Mensageiro) não mentiu, acerca do que viu.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

جيڪي (پيغمبر جي) دل ڏٺو سو اُن ڪوڙ نہ ڄاتو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

(Gözleriyle) gördüğünü kalbi yalanlamadı.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

(Gözleriyle) gördüğünü kalbi yalanlamadı.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Kalp yalanlamadı gördüğünü.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

جو کچھ انہوں نے دیکھا ان کے دل نے اس کو جھوٹ نہ مانا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

دل نے جھوٹ نہ کہا جو دیکھا (ف۱۴)