فَوَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ١١
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O gün vay (peyğəmbərləri) yalançı hesab edənlərin halına!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En wee op dien dag over hen, die Gods gezanten van bedrog beschuldigen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آن روز واى بر كسانىكه آن (روز قيامت) را دروغ مىخوانند.(11)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در آن روز سخت وای بر آنان که (وعده حق و کتاب و رسول او را) تکذیب کردند.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wehe also an jenem Tage den Leugnern
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Also Niedergang an diesem Tag für die Verleugnenden,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft),
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, bone yã tabbata a rãnar nan ga mãsu ƙaryatãwa.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka kecelakaan yang besarlah di hari itu bagi orang-orang yang mendustakan,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
guai in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അന്നേ ദിവസം സത്യനിഷേധികള്ക്കാകുന്നു നാശം.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, nesse dia, ai dos desmentidores,
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Проклятием предстанет этот День для тех, ■ Кто ложью нарекал (Господне Слово), -
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھن ڏينھن اُنھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ ويل آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¡Cuán desdichados serán ese día los que rechazaron la verdad!,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ни үкенеч һәм ачы хәсрәт каты ґәзабтыр ул көндә Коръәнне ялган диючеләргә яки аның белән гамәл кылмаучыларга.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے (ف۱۰)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, Ngày hôm đó sẽ thật khốn khổ cho những kẻ phủ nhận.