فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ ٧٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Buna görə də mələklərin hamısı birlikdə (Adəmə) səcdə etdi;
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن هنگام همه فرشتگان سجده کردند،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
همه فرشتگان سجده كردند، غير از شيطان كه تكبر ورزيد و قدرنشناس بود.(73 و 74)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da warfen sich alle Engel nieder
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann vollzogen die Engel Sudschud, sie alle, allesamt.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da warfen sich die Engel alle zusammen nieder,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai malã'ikun suka yi sujada dukansu, gabã ɗaya.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Lalu seluruh malaikat-malaikat itu bersujud semuanya,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് മലക്കുകള് എല്ലാവരും ഒന്നടങ്കം പ്രണാമം ചെയ്തു;
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E todos os anjos prosternaram-se, juntos,
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde etmişlerdi.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس سب کے سب فرشتوں نے اکٹھے سجدہ کیا،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو سب فرشتو ں نے سجدہ کیا ایک ایک نے کہ کوئی باقی نہ رہا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thế là tất cả các Thiên Thần đều cúi xuống quỳ lạy.