Chapter 38, Verse 1

صۤۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِی ٱلذِّكۡرِ ۝١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Sad! (Şanlı-şərəfli) öyüd-nəsihətlə dolu Qur’ana and olsun!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Sād. Tako Mi Kur'ana slavnog,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Sad. Tako mi Kur'ana, posjednika Opomene,

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

ص. قسم به قرآن كه پر از پند و اندرز است.(1)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Sâd. Par le Coran, au renom glorieux (dikr)!

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Sâd. Par le Coran aux enseignements édifiants

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Sad. Beim Quran mit der Ermahnung!

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Sad. Bei dem Qur'an, voll der Ermahnung.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ṣ̃, Inã rantsuwa da Al-ƙur'ãni mai hukunce-hukunce.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Shaad, demi Al Quran yang mempunyai keagungan.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Sad. Per il Corano [che contiene] il Monito.

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Сад. Клянусь Кораном увещевающим!

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Sâd. Öğüt veren Kur'an’a yemin ederim ki,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Sâd. Şerefli/öğüt olan Kur’an’a yemin olsun ki!

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Sâd. Zikir/öğüt/uyarı dolu Kur'an'a yemin olsun ki,

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ص۔ قسم ہے اس قرآن کی جو نصیحت دینے والا ہے (کہ تم حق پر ہو)

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اس نامور قرآن کی قسم (ف۲)