Chapter 36, Verse 59

وَٱمۡتَـٰزُوا۟ ٱلۡیَوۡمَ أَیُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ۝٥٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

\"a vi, o grješnici, danas se odvojite!\

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

"I odvojite se Danas o prestupnici!"

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

(و به آنها می‌گویند:) جدا شوید امروز ای گنهکاران!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

اى گناه‌كاران، امروز شما از آن‌ها جدا شويد.(59)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

«O injustes! Tenez-vous à l'écart ce jour-là!

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

"Sondert euch ab heute o Übeltäter.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Ku rarrabe dabam, a yau, yã kũ mãsu laifi!"

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

E [sarà detto]: «Tenetevi in disparte in quel Giorno, o iniqui!

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E vós, ó pecadores, afastai-vos, agora, dos fiéis!

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ (چونداسون تہ) اي گنھگارؤ! اڄ (نيڪن کان) جدا ٿيو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

«Ayrılın bir tarafa bugün, ey günahkârlar!»

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ey günahkârlar! Bugün siz (bir tarafa) ayrılın!

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ey günahkârlar! Bugün şöyle ayrılın!

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور اے مجرمو! تم آج (نیکو کاروں سے) الگ ہوجاؤ،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور گنہگارو! آج الگ ہوجاؤ

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور آج الگ پھٹ جاؤ، اے مجرمو! (ف۷۵)