وَإِن كُلࣱّ لَّمَّا جَمِیعࣱ لَّدَیۡنَا مُحۡضَرُونَ ٣٢
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Hamı, (bəlli) hamı (qiyamət günü) Bizim hüzurumuza gətiriləcəkdir!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و همه آنان (روز قیامت) نزد ما احضار میشوند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
همه آنها را پيش ما حاضر مىكنند.(32)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و همه آنان [بدون استثنا گردآوری خواهند شد و] در قیامت نزد ما احضار می شوند.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و هیچ کس (از گذشته و آینده در عالم) نیست جز آنکه همه نزد ما حاضر آورده میشوند.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
et qui, toutes sans exception, seront devant Nous appelées à comparaître ?
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Jedoch sie alle, allesamt versammelt, werden sicher vor Uns gebracht werden.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und ausnahmslos gewiß werden allesamt Uns vorgeführt.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und gewiss alle dann zusammen bei uns (werden) Vorgeführte.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle bãbu kõwa fãce waɗanda ake halartarwa ne a wurinMu.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan setiap mereka semuanya akan dikumpulkan lagi kepada Kami.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E saranno tutti quanti obbligati a presentarsi davanti a Noi!
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Invece porteremo ognuna di loro davanti a Noi per essere giudicata.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അവരെല്ലാവരും ഒന്നൊഴിയാതെ നമ്മുടെ മുമ്പില് ഹാജരാക്കപ്പെടുന്നവരാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E, por certo, todos reunidos, serão trazidos para junto de Nós.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, их всех до одного ■ Представят перед Нами (в Судный День).
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪي بہ آھن، سي سڀ اسان وٽ حاضر ڪبا
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Todos ellos serán reunidos sin excepción ante Nosotros.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Elbette onların hepsi (kıyamet gününde) karşımızda hazır bulunacaklar.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ancak herkes toplandığında, onlar da huzurumuzda hazır bulundurulacaklar.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
مگر یہ کہ وہ سب کے سب ہمارے حضور حاضر کیے جائیں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور سب کے سب ہمارے روبرو حاضر کيے جائیں گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جتنے بھی ہیں سب کے سب ہمارے حضور حاضر لائے جائیں گے (ف۳۸)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Từng người trong bọn họ chắc chắn sẽ được đưa đến trình diện TA.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú gbogbo wọn pátápátá sì ni (àwọn mọlāika) máa kó wá sí ọ̀dọ̀ Wa.