لَا یَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ یَعۡمَلُونَ ٢٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Mələklər) Ondan qabaq söz danışmaz, Yalnız Onun əmri ilə iş görərlər.
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
Oni ne govore dok On ne odobri i postupaju onako kako On naredi.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zij zeggen niets voor hij heeft gesproken, en zij voeren zijn bevel uit.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هرگز در سخن بر او پیشی نمیگیرند؛ و (پیوسته) به فرمان او عمل میکنند.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قبل از اينكه خدا چيزى بگويد، آنها چيزى نمىگويند و مطابق دستور خدا عمل مىكنند.(27)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
در گفتار بر او پیشی نمی گیرند، و آنان فقط به فرمان او عمل می کنند.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که هرگز پیش از امر خدا کاری نخواهند کرد و هر چه کنند به فرمان او کنند.
French - Montada
Montada
Ils ne prononcent pas (de verdicts) avant Lui, et ils n’agissent que par Ses ordres.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
qui se gardent de prendre la parole avant Lui et de transgresser Ses ordres.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie kommen Ihm beim Sprechen nicht zuvor, und sie handeln nur nach Seinem Befehl.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Sie kommen Ihm beim Sprechen nicht zuvor, und sie handeln gemäß Seiner Anweisung.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie kommen Ihm im Reden nicht zuvor, und nur nach Seinem Befehl handeln sie.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nicht kommen sie ihm zuvor im Reden und sie nach seinem Befehl handeln.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Bã su gabãtarSa da magana, kuma su da umurninSa suke aiki.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
mereka itu tidak mendahului-Nya dengan perkataan dan mereka mengerjakan perintah-perintah-Nya.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
che mai precedono il Suo dire e che agiscono secondo il Suo ordine.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Non parlano prima che Lui parli e agiscono in tutte le cose secondo il Suo comando.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് അവനെ മറികടന്നു സംസാരിക്കുകയില്ല. അവന്റെ കല്പനയനുസരിച്ച് മാത്രം അവര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Não O antecipam no dito e atuam por Sua ordem.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que jamais se antecipam a Ele no falar, e que agem sob o Seu comando.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Они не говорят ни единого слова до того, как скажет Он, и действуют целиком по Его указаниям.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڳالھائڻ ۾ اُن کان آڳاٽائي نہ ڪندا آھن ۽ اھي سندس حُڪم موجب ڪم ڪندا آھن
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
No dan prioridad a sus palabras sobre la Palabra de Dios, y cumplen con lo que Él manda.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
No se adelantan a Él al hablar y actúan conforme a Sus órdenes.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Dejan que sea Él el primero en hablar y obran siguiendo Sus órdenes.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул фәрештәләр, һич Аллаһ белән сүз яраштырмаслар вә алар Аллаһ әмере буенча эш кылырлар.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O'ndan (emir almazdan) önce konuşmazlar, onlar, sadece O'nun emri ile hareket ederler.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Onun sözünün önüne geçmezler ve O'nun emriyle yapıp ederler.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Onlar O'nun sözünün önüne geçmezler; onlar yalnız O'nun emriyle iş yaparlar.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ کسی بات (کے کرنے) میں اس سے سبقت نہیں کرتے اور وہ اسی کے امر کی تعمیل کرتے رہتے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس کے آگے بڑھ کر بول نہیں سکتے۔ اور اس کے حکم پر عمل کرتے ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بات میں اس سے سبقت نہیں کرتے اور وہ اسی کے حکم پر کاربند ہوتے ہیں،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Họ không dám qua mặt Ngài bất cứ lời nói nào và họ chỉ luôn làm theo mệnh lệnh của Ngài.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọn kì í ṣíwájú Allāhu sọ ọ̀rọ̀. Wọ́n sì ń ṣiṣẹ́ pẹ̀lú àṣẹ Rẹ̀.