إِنَّهُۥ یَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَیَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ ١١٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, (Allah) aşkar (ucadan) deyilən sözü də, sizin gizlətdiklərinizi də bilir!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, God kent het gesprek dat in het openbaar wordt gevoerd, en hij kent ook wat gij in het geheim zegt.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او سخنان آشکار را میداند، و آنچه را کتمان میکنید (نیز) میداند (و چیزی بر او پوشیده نیست)!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا حرفهايى را كه به طور آشكار مىزنيد و حرفهايى را كه مخفى مىكنيد مىداند.(110)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بی تردید او سخن آشکار را و آنچه را پنهان می دارید، می داند.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
همانا خدا به همه سخنان آشکار و اندیشههای پنهان شما آگاه است.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Il connaît ce que vous dites à haute voix et ce que vous cachez.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Allah sait aussi bien ce que vous dissimulez que ce que vous exprimez.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Er kennt, was in eurer Rede offenkundig ist, und Er weiß, was ihr verheimlicht.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, ER kennt das Verlautbarte vom Gesagten und ER kennt das, was ihr verschweigt.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewiß, Er weiß, was an Worten laut vernehmbar geäußert wird, und Er weiß, was ihr verheimlicht.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich, er weiß das laut vernehmbare von den Worten und er weiß, was ihr verheimlicht
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Lalle ne Shĩ (Allah) Yanã sanin bayyane daga magana, kuma Yanã sanin abin da kuke ɓõyẽwa.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Dia mengetahui perkataan (yang kamu ucapkan) dengan terang-terangan dan Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Egli conosce quello che proclamate e quello che tenete segreto.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Egli è Colui che conosce che cosa manifestate nei discorsi e che cosa rimane celato nei vostri cuori.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും സംസാരത്തില് നിന്ന് പരസ്യമായിട്ടുള്ളത് അവന് അറിയും. നിങ്ങള് ഒളിച്ച് വെക്കുന്നതും അവന് അറിയും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Por certo, Ele sabe o que se diz em alta voz e sabe o que ocultais."
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porque Ele sabe tanto o que manifestais por palavras, como conhece o que ocultais.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Он знает и то, что вы произносите вслух, и то, что вы скрываете [в мыслях].
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Ему, поистине, известно то, ■ О чем вы речь открытую ведете, ■ А (равно) то, что вы скрываете (в душе).
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ الله ظاھري ڳالھ (بہ) ڄاڻندو آھي ۽ جيڪي اوھين لڪائيندا آھيو سو (بہ) ڄاڻندو آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Él bien sabe tanto lo que dicen abiertamente como lo que dicen en secreto.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
«En verdad, Él conoce lo que habláis en voz alta y conoce lo que ocultáis.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ сезнең кычкырып сөйләгән сүзләрегезне дә, яшереп сөйләгән сүзләрегезне дә белә.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Şüphesiz Allah sözün açığını da bilir, gizli tuttuklarınızı da bilir.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Şüphesiz Allah, açığa vurulan sözü de gizlediğiniz sözü de bilir.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kuşkusuz O, sözün açığa vurulanını da bilir; saklamakta olduklarımızı da bilir.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک وہ بلند آواز کی بات بھی جانتا ہے اور وہ (کچھ) بھی جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو بات پکار کی جائے وہ اسے بھی جانتا ہے اور جو تم پوشیدہ کرتے ہو اس سے بھی واقف ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک اللہ جانتا ہے آواز کی بات (ف۱۹۳) اور جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو (ف۱۹۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Quả thật, Ngài biết lời lẽ mà các người đã hô hào lớn tiếng và biết điều mà các người giấu kín.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú (Allāhu) mọ ohun tí ó hàn nínú ọ̀rọ̀. Ó sì mọ ohun tí ẹ̀ ń fi pamọ́.