فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَیۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ ٦٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Bu söhbətdən sonra) Fir’on dönüb getdi, nəhayət, bütün hiylə (və sehr) vasitələrini (sehrbazlarını) yığıb (və’d olunmuş vaxtda həmin yerə) gəldi.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En Pharao ging van Mozes weg en verzamelde de behendigste toovenaars bij elkander om zijne list uit te voeren, en kwam daarna op de bepaalde samenkomst.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرعون آن مجلس را ترک گفت؛ و تمام مکر و فریب خود را جمع کرد؛ و سپس همه را (در روز موعود) آورد.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون رفت و نقشههاى خود را كشيد، بعد آمد.(60)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس فرعون [از می لس مناظره با موسی] برگشت، پس نیرنگش را [که جادوگران و ابزار جادویشان بود] گرد آورد، سپس به وعده گاه باز آمد.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آنگاه فرعون (از موسی) رو گردانید و به تدبیر جمع آوری سحر و ساحران پرداخت، سپس (با ساحران بسیار به وعدهگاه) آمد.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Pharaon se retira et, après avoir réuni les magiciens de son pays, se présenta au rendez-vous.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da wandte sich Pharao ab und plante eine List, und dann kam er.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann wandte Pharao sich ab und sammelte sein Listzeug zusammen, dann kam er.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und so kehrte sich Fir'aun ab, und dann nahm er seine ganze List zusammen. Hierauf kam er.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und so kehrte sich ab Fir'aun und nahm zusammen seine List, danach kam er.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Fir'auna ya jũya, sa'an nan ya tãra mugunyar dabãrarsa, sa'an nan kuma ya zo.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka Fir'aun meninggalkan (tempat itu), lalu mengatur tipu dayanya, kemudian dia datang.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Si ritirò Faraone, preparò i suoi artifici e poi si presentò.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Così il Faraone si ritirò, preparò il suo piano e poi si ripresentò.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട് ഫിര്ഔന് പിരിഞ്ഞ് പോയി. തന്റെ തന്ത്രങ്ങള് സംഘടിപ്പിച്ചു. എന്നിട്ടവന് ( നിശ്ചിത സമയത്ത് ) വന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, Faraó retirou-se e juntou sua insídia; em seguida, voltou.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Então o Faraó se retirou, preparou a sua conspiração e depois retornou.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Фараон отвернулся и собрал свои козни, а затем пришел в назначенный срок.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Фир'аун вернулся [к себе] и собрал [всех тех, кто занимался] кознями. Потом он отправился [к условленному месту].
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И удалился Фараон, ■ И приготовил свои козни, ■ И (поутру) явился (с ними).
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ فرعون (گھر ڏانھن) موٽيو ۽ پنھنجا ڦند گڏ ڪيائين وري آيو
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Entonces el Faraón se retiró y se dedicó a reclutar hechiceros. Luego, el día de la cita, concurrió.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Фиргаун кавеменә кайтты вә хәйләләрен кылды һәм сихерчеләрдән җыйды, соңра сихерчеләре белән вәгъдә ителгән урынга килде.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Firavun döndü ve bütün hilesini (sihirbazlarını) topladı, sonra geldi.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine Firavun oradan ayrıldı, tüm kurnazlığını topladı, sonra geldi.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر فرعون (مجلس سے) واپس مڑ گیا سو اس نے اپنے مکر و فریب (کی تدبیروں) کو اکٹھا کیا پھر (مقررہ وقت پر) آگیا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو فرعون لوٹ گیا اور اپنے سامان جمع کرکے پھر آیا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو فرعون پھرا اور اپنے داؤں (فریب) اکٹھے کیے (ف۷۷) پھر آیا (ف۷۸)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vậy là Pha-ra-ông lui về, tính toán kế hoạch rồi đến nơi hẹn.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Fir‘aon pẹ̀yìndà. Ó sì sa ète rẹ̀ jọ mọ́ra wọn. Lẹ́yìn náà, ó dé (síbẹ̀).