قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا یَـٰمُوسَىٰ ٤٩
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Fir’on: ) “Elədə Rəbbiniz kimdir, ya Musa?” –deyə soruşdu.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En toen zij hunne zending hadden medegedeeld, zeide Pharao: Wie is uw Heer o Mozes?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(فرعون) گفت: «پروردگار شما کیست، ای موسی؟!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون گفت: اى موسى، صاحباختيار شما كيست؟(49)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(Pharao) sagte: "Wer ist euer beider Herr, o Moses?"
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Er sagte: "Wer ist denn euer HERR, Musa?"
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: "Wer ist denn euer beider Herr, o Musa?"
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Berkata Fir'aun: \"Maka siapakah Tuhanmu berdua, hai Musa?.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Disse: [Faraone]: «O Mosè, chi è il vostro Signore?».
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Quando il suo messaggio venne portato, il Faraone disse: “Chi, allora, O Mosè, è il Signore di voi due?”
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന് ( ഫിര്ഔന് ) ചോദിച്ചു: ഹേ; മൂസാ, അപ്പോള് ആരാണ് നിങ്ങളുടെ രണ്ട് പേരുടെയും രക്ഷിതാവ്?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Faraó disse: "Então, quem é vosso Senhor, ó Moisés?"
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(فرعون) چيو تہ پوءِ اي موسىٰ! اوھان جو رب ڪير آھي؟
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dijo [el Faraón]: "Respóndeme, ¡oh, Moisés! ¿Y quién es su Señor?"
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Dijo [Faraón]: «¿Quién es entonces ¡Oh, Moisés! vuestro Señor?»
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(فرعون نے) کہا: تو اے موسٰی! تم دونوں کا رب کون ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(غرض موسیٰ اور ہارون فرعون کے پاس گئے) اس نے کہا کہ موسیٰ تمہارا پروردگار کون ہے؟
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولا تو تم دونوں کا خدا کون ہے اے موسیٰ،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Pha-ra-ông) nói: “Thế ai là Thượng Đế của hai ngươi, hỡi Musa?”