فَلَمَّاۤ أَتَىٰهَا نُودِیَ یَـٰمُوسَىٰۤ ١١
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Musa) odun yanına yetişdikdə belə bir nida gəldi: “Ya Musa!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En toen hij naderbij gekomen was, riep hem eene stem toe zeggende: O Mozes!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که نزد آتش آمد، ندا داده شد که: «ای موسی!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چون نزديك آتش آمد، ندا داده شد كه اى موسى،(11)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
چون موسی به آن آتش نزدیک شد (در میان درختی آتشی روشن دید و از آنجا) ندا شد که ای موسی،
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé: «Moïse!
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wie er näher herankam, wurde er angerufen: "O Moses!
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und als er daran war, wurde gerufen: "Musa!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Als er dort hinkam, wurde ihm zugerufen: "O Musa!
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan a lõkacin da ya je mata, aka kira shi, "Ya Mũsã!"
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka ketika ia datang ke tempat api itu ia dipanggil: \"Hai Musa.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം അതിനടുത്ത് ചെന്നപ്പോള് ( ഇപ്രകാരം ) വിളിച്ചുപറയപ്പെട്ടു ഹേ; മൂസാ.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E, quando chegou a ele, chamaram-no: "Ó Moisés!"
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جنھن مھل باھ وٽ آيو (تنھن مھل) اُن کي سڏيو ويو تہ اي موسىٰ
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Cuando llegó a él, una voz lo llamó: "¡Oh, Moisés!
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ут янына килгәне заманда Аллаһ тарафыннан: \"Ий Муса\", – дип нида кылынды.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Oraya vardığında kendisine (tarafımızdan): Ey Musa! diye seslenildi:
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Onun yanına geldiğinde kendisine \"Mûsa!\" diye seslenildi.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر جب وہ اس (آگ) کے پاس پہنچے تو ندا کی گئی: اے موسٰی،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب وہاں پہنچے تو آواز آئی کہ موسیٰ
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر جب آگ کے پاس آیا (ف۸) ندا فرمائی گئی کہ اے موسیٰ،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nhưng khi Y tiến đến ngọn lửa thì bỗng có tiếng gọi: “Này hỡi Musa!”