Chapter 114, Verse 1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

(Ya Peyğəmbər!) De: “Pənah aparıram insanların Rəbbinə;

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Reci: \"Tražim zaštitu Gospodara ljudi,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Reci: "Tražim zaštitu u Gospodara ljudi,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

بگو: پناه می‌برم به پروردگار مردم،

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

بگو: پناه می برم به پروردگار مردم

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

بگو: من پناه می‌جویم به پروردگار آدمیان.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Sag: "Ich nehme Zuflucht beim Herrn der Menschen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ka ce "Ina nẽman tsari ga Ubangijin mutãne."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Di': \" Mi rifugio nel Signore degli uomini,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Dì: “Mi rifugio nel Signore dell’umanità,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Dize: Amparo-me no Senhor dos humanos,

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

De ki: İnsanların ilâhına sığınırım!

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

De ki: İnsanların Rabbine sığınırım.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

De ki: \"İnsanların Rabbine sığınırım!

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

کہو کہ میں لوگوں کے پروردگار کی پناہ مانگتا ہوں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تم کہو میں اس کی پناہ میں آیا جو سب لوگوں کا رب (ف۲)