Chapter 113, Verse 5

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Və bir də paxıllığı tutanda paxılın şərindən!”

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i od zla zavidljivca kad zavist ne krije!\"

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I od zla zavidnika kad zavidi!"

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و از شرّ هر حسودی هنگامی که حسد می‌ورزد!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و از شر حسود وقتى حسادت بورزد.(5)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et contre le mal de l'envieux quand il envie».

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und vor (dem) Übel eines Neidenden wenn er neidet."

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Da sharrin mai hãsada idan ya yi hasada."

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan dari kejahatan pendengki bila ia dengki\".

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e contro il male dell'invidioso quando invidia \".

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

dal male di colui che invidia, quando invidia.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Do mal do invejoso, quando inveja!

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

от зла зависти завистника\".

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Haset ettiği zaman hasetçinin şerrinden.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Kıskandığı zaman hasetçinin şerrinden...\"

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور ہر حسد کرنے والے کے شر سے جب وہ حسد کرے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور حسد کرنے والے کی برائی سے جب حسد کرنے لگے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور حسد والے کے شر سے جب وہ مجھ سے جلے (ف۶)