Chapter 105, Verse 3

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Onların üstünə qatar-qatar quşlar (əbabil quşları) göndərdi.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i protiv njih jata ptica poslao,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I poslao na njih jata ptica?

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En troepen vogels (Ababils) tegen hen te zenden,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و بر سر آنها پرندگانی را گروه گروه فرستاد،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و پرندگان را دسته دسته بر سر آن‌ها فرستاد.(3)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و بر هلاک آنها مرغانی گروه گروه فرستاد.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et envoyé sur eux des oiseaux par volées

French - Rashid Maash

Rashid Maash

suscitant contre eux des nuées d’oiseaux,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und Vögel in Scharen über sie gesandt

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und sandte gegen sie Vögel in (aufeinanderfolgenden) Schwärmen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma Ya sako, a kansu, wasu tsuntsãye, jama'a-jama'a.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan Dia mengirimkan kapada mereka burung yang berbondong-bondong,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Mandò contro di loro stormi di uccelli

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Egli ha inviato contro di loro stormi di uccelli,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Enviando contra eles um bando de criaturas aladas,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

и не послал на них стаи птиц?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ وَلر وَلر پکي مٿن موڪليائين

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Onların üstüne ebâbil kuşlarını gönderdi.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onların üzerine sürü sürü kuşlar gönderdi.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Gönderdi üzerlerine sürüler halinde kuş,

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان پر جھلڑ کے جھلڑ جانور بھیجے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور ان پر پرندوں کی ٹکڑیاں (فوجیں) بھیجیں (ف۳)