Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
those who humble themselves in their prayer
who in their prayers are humble
Those who humble themselves in their prayers
Source Arabic and Literal tools
alladhīna hum fī ṣalātihim khāshiʿūn
Those who [they] during their prayers (are) humbly submissive,
Generally Accepted Translations of the Meaning
those who humble themselves in their prayer
Who are humble in their prayers
Those who humble themselves in their prayers
those who humble themselves in prayer;
Those who, in their prayers, are deeply present in reverent awe, aware of their Lord,
those who are humble in their prayer
Who are humble in their prayers
those, they, who in their formal prayers are ones who are humble
[This means] those who are reverent in their prayer,
those who are submissive in their prayers;
The ones who in their prayers are humbly devoted.
who are humble in their prayers
Those who are humble in their prayer.
Those who are humble in their prayers
those: they are humble and submissive during their Salat
who are humble in their Salah (prayers)
The ones who in their prayer are submissive
who are submissive to God in their prayers
who concentrate their attention in humbleness when offering Salah (prayers
Who humbly and whole-heartedly follow Divine Commands
Those who pray with humility
Those who make themselves humble in their prayer
They who are during their prayer humbly submissiv
Those who, in their connecting, have humility.
Those who pray humbly
Those who in their prayer are lowly
Who are humble in their service
those who are humble in their salat;
They are in their Prayer humble and fully submissive (being overwhelmed by the awe and majesty of God)
—those who are humble in their prayers
Who in their prayers are humble
those who are humble in their prayer,
Those who humble themselves in their prayers
those who are humbly focused in their prayer;
those who, in their Prayers, humble themselves
Those that remain humble in their prayers
Controversial or status undetermined works
Those who beseech in their prayers.
who are reverent during their Contact Prayers (Salat).
who are humble in their prayers
Who are humble in their prayers
Those who in their prayers they are humble/submissive
The believers are those who worship God with awe and respect
Those who humbly cry in their prayers
Who are humble in their Prayers
Those who are humble in their contact prayer.
Those who become most humble and submissive in their Prayers
Who turn (to God) in all humility in their Prayer
Those who offer their Salat (prayers) with all solemnity and full submissiveness
Non-Muslim and/or Orientalist works
who in their prayers are humble
Who humble themselves in their prayer
who in their prayers are humble
Who humble them in their prayer
who are humble in their prayers
New, Partial, or In Progress Translations
they (Hum) are those who (Ellaziina) are humble (Khaashi'uun) in (Fii) their litany (Solaati-him'),
Those are humbled in their prayers.
They are the ones who humble themselves in their prayers,
Who are humble in their prayers,
[They are] those who are humble in prayers.
those who are reverent in their prayers;
[This means] those who are reverent in their prayer,
Those who are in their prayers aweing.
—those who are humble in their prayers,
who humble themselves in their prayer,
They (the believers) are in the experience of duly observing Allah in their prayer (salat);
Those who with their Salah are Khashi`un.
those who are humble in their Salat,
Who are humble in their prayers
who habitually exercise humility and low estimate of themselves when standing before Allah in spiritual union and devotion
Those who are humble during their worship (salat)
Those who they are humble in their prayer,
Obsolete and/or older editions
Those who humble themselves in their prayers
Those who are humble when making their contact prayer
Those who are humble in their contact-method
Those who [they] during their prayers (are) humbly submissive
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona