Surah “The Believers”

as rendered by Shakir — 118 verses

Successful indeed are the believers
Who are humble in their prayers
And who keep aloof from what is vain
And who are givers of poor-rate
And who guard their private parts
Except before their mates or those whom their right hands possess, for they surely are not blameable
But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits
And those who are keepers of their trusts and their covenant
And those who keep a guard on their prayers
These are they who are the heirs
Who shall inherit the Paradise; they shall abide therein
And certainly We created man of an extract of clay
Then We made him a small seed in a firm resting-place
Then We made the seed a clot, then We made the clot a lump of flesh, then We made (in) the lump of flesh bones, then We clothed the bones with flesh, then We caused it to grow into another creation, so blessed be Allah, the best of the creators
Then after that you will most surely die
Then surely on the day of resurrection you shall be raised
And certainly We made above you seven heavens; and never are We heedless of creation
And We send down water from the cloud according to a measure, then We cause it to settle in the earth, and most surely We are able to carry it away
Then We cause to grow thereby gardens of palm trees and grapes for you; you have in them many fruits and from them do you eat
And a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat
And most surely there is a lesson for you in the cattle: We make you to drink of what is in their bellies, and you have in them many advantages and of them you eat
And on them and on the ships you are borne
And certainly We sent Nuh to his people, and he said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against evil)
And the chiefs of those who disbelieved from among his people said: He is nothing but a mortal like yourselves who desires that he may have superiority over you, and if Allah had pleased, He could certainly have sent down angels. We have not heard of this among our fathers of yore
He is only a madman, so bear with him for a time
He said: O my Lord! help me against their calling me a liar
So We revealed to him, saying: Make the ark before Our eyes and (according to) Our revelation; and when Our command is given and the valley overflows, take into it of every kind a pair, two, and your followers, except those among them against whom the word has gone forth, and do not speak to Me in respect of those who are unjust; surely they shall be drowned
And when you are firmly seated, you and those with you, in the ark, say: All praise is due to Allah who delivered us from the unjust people
And say: O my Lord! cause me to disembark a blessed alighting, and Thou art the best to cause to alight
Most surely there are signs in this, and most surely We are ever trying (men)
Then We raised up after them another generation
So We sent among them a messenger from among them, saying: Serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against evil)
And the chiefs of his people who disbelieved and called the meeting of the hereafter a lie, and whom We had given plenty to enjoy in this world's life, said: This is nothing but a mortal like yourselves, eating of what you eat from and drinking of what you drink
And if you obey a mortal like yourselves, then most surely you will be losers
What! does he threaten you that when you are dead and become dust and bones that you shall then be brought forth
Far, far is that which you are threatened with
There is naught but our life in this world; we die and we live and we shall not be raised again
He is naught but a man who has forged a lie against Allah, and we are not going to believe in him
He said: O my Lord! help me against their calling me a liar
He said: In a little while they will most certainly be repenting
So the punishment overtook them in justice, and We made them as rubbish; so away with the unjust people
Then We raised after them other generations
No people can hasten on their doom nor can they postpone (it)
Then We sent Our messengers one after another; whenever there came to a people their messenger, they called him a liar, so We made some of them follow others and We made them stories; so away with a people who do not believe
Then We sent Musa and his brother Haroun, with Our communications and a clear authority
To Firon and his chiefs, but they behaved haughtily and they were an insolent people
And they said: What! shall we believe in two mortals like ourselves while their people serve us
So they rejected them and became of those who were destroyed
And certainly We gave Musa the Book that they may follow a right direction
And We made the son of Marium and his mother a sign, and We gave them a shelter on a lofty ground having meadows and springs
O messengers! eat of the good things and do good; surely I know what you do
And surely this your religion is one religion and I am your Lord, therefore be careful (of your duty) to Me
But they cut off their religion among themselves into sects, each part rejoicing in that which is with them
Therefore leave them in their overwhelming ignorance til
Do they think that by what We aid them with of wealth and children
We are hastening to them of good things? Nay, they do not perceive
Surely they who from fear of their Lord are cautious
And those who believe in the communications of their Lord
And those who do not associate (aught) with their Lord
And those who give what they give (in alms) while their hearts are full of fear that to their Lord they must return
These hasten to good things and they are foremost in (attaining) them
And We do not lay on any soul a burden except to the extent of its ability, and with Us is a book which speaks the truth, and they shall not be dealt with unjustly
Nay, their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it and they have besides this other deeds which they do
Until when We overtake those who lead easy lives among them with punishment, lo! they cry for succor
Cry not for succor this day; surely you shall not be given help from Us
My communications were indeed recited to you, but you used to turn back on your heels
In arrogance; talking nonsense about the Quran, and left him like one telling fables by night
Is it then that they do not ponder over what is said, or is it that there has come to them that which did not come to their fathers of old
Or is it that they have not recognized their Messenger, so that they deny him
Or do they say: There is madness in him? Nay! he has brought them the truth, and most of them are averse from the truth
And should the truth follow their low desires, surely the heavens and the earth and all those who are therein would have perished. Nay! We have brought to them their reminder, but from their reminder they turn aside
Or is it that you ask them a recompense? But the recompense of your Lord is best, and He is the best of those who provide sustenance
And most surely you invite them to a right way
And most surely those who do not believe in the hereafter are deviating from the way
And if We show mercy to them and remove the distress they have, they would persist in their inordinacy, blindly wandering on
And already We overtook them with chastisement, but they were not submissive to their Lord, nor do they humble themselves
Until when We open upon them a door of severe chastisement, lo! they are in despair at it
And He it is Who made for you the ears and the eyes and the hearts; little is it that you give thanks
And He it is Who multiplied you in the earth, and to Him you shall be gathered
And He it is Who gives life and causes death, and (in) His (control) is the alternation of the night and the day; do you not then understand
Nay, they say the like of what the ancients said
They say: What! When we are dead and become dust and bones, shall we then be raised
Certainly we are promised this, and (so were) our fathers aforetime; this is naught but stories of those of old
Say: Whose is the earth, and whoever is therein, if you know
They will say: Allah's. Say: Will you not then mind
Say: Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the mighty dominion
They will say: (This is) Allah's. Say: Will you not then guard (against evil)
Say: Who is it in Whose hand is the kingdom of all things and Who gives succor, but against Him Succor is not given, if you do but know
They will say: (This is) Allah's. Say: From whence are you then deceived
Nay! We have brought to them the truth, and most surely they are liars
Never did Allah take to Himself a son, and never was there with him any (other) god-- in that case would each god have certainly taken away what he created, and some of them would certainly have overpowered others; glory be to Allah above what they describe
The Knower of the unseen and the seen, so may He be exalted above what they associate (with Him)
Say: O my Lord! if Thou shouldst make me see what they are threatened with
My Lord! then place me not with the unjust
And most surely We are well able to make you see what We threaten them with
Repel evil by what is best; We know best what they describe
And say: O my Lord! I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans
And I seek refuge in Thee! O my Lord! from their presence
Until when death overtakes one of them, he says: Send me back, my Lord, send me back
Haply I may do good in that which I have left. By no means! it is a (mere) word that he speaks; and before them is a barrier until the day they are raised
So when the trumpet is blown, there shall be no ties of relationship between them on that day, nor shall they ask of each other
Then as for him whose good deeds are preponderant, these are the successful
And as for him whose good deeds are light, these are they who shall have lost their souls, abiding in hel
The fire shall scorch their faces, and they therein shall be in severe affliction
Were not My communications recited to you? But you used to reject them
They shall say: O our Lord! our adversity overcame us and we were an erring people
O our Lord! Take us out of it; then if we return (to evil) surely we shall be unjust
He shall say: Go away into it and speak nat to Me
Surely there was a party of My servants who said: O our Lord! we believe, so do Thou forgive us and have mercy on us, and Thou art the best of the Merciful ones
But you took them for a mockery until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them
Surely I have rewarded them this day because they were patient, that they are the achievers
He will say: How many years did you tarry in the earth
They will say: We tarried a day or part of a day, but ask those who keep account
He will say: You did tarry but a little-- had you but known (it)
What! did you then think that We had created you in vain and that you shall not be returned to Us
So exalted be Allah, the True King; no god is there but He, the Lord of the honorable dominion
And whoever invokes with Allah another god-- he has no proof of this-- his reckoning is only with his Lord; surely the unbelievers shall not be successful
And say: O my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the best of the Merciful ones