وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

NOW, INDEED, We create man out of the essence of clay

Arthur John Arberry

We created man of an extraction of clay

Yusuf Ali (Orig. 1938)

Man We did create from a quintessence (of clay)

Arabic

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن سُلَـٰلَةٍۢ مِّن طِينٍۢ ۝١٢

Transliteration

walaqad khalaqnā l-insāna min sulālatin min ṭīni