إِنَّا سَنُلۡقِی عَلَیۡكَ قَوۡلࣰا ثَقِیلًا ٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, Biz sənə (məs’uliyyəti) ağır bir kəlam (Qur’an) vəhy edəcəyik.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چرا که ما بزودی سخنی سنگین به تو القا خواهیم کرد!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما سخنى سنگين بر تو نازل خواهيم كرد.(5)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
به یقین ما به زودی گفتاری سنگین [چون آیات قرآن] به تو القا خواهیمکرد.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ما کلام بسیار سنگین (و گرانمایه قرآن) را بر تو القا میکنیم.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Wir legen dir da ein Wort auf, das gewichtig ist.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, WIR werden dir ein gewichtiges Wort zukommen lassen.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Gewiss, Wir Wir werden werfen auf dich ein Wort gewichtiges
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Kami akan menurunkan kapadamu perkataan yang berat.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും നാം നിന്റെ മേല് ഒരു കനപ്പെട്ട വാക്ക് ഇട്ടുതരുന്നതാണ്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Por certo, lançaremos, sobre ti, um dito ponderoso.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اسين تو تي ھڪ ڳرو حُڪم نازل ڪنداسين
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Porque he de transmitirte una revelación de gran peso.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, pronto te transmitiremos palabras de gran peso.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Без, әлбәттә, авыр сүзне сиңа тиз йөкләрбез, ягъни нәфес сөймәгән шәригать хөкемнәрен.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ہم عنقریب آپ پر ایک بھاری فرمان نازل کریں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہم عنقریب تم پر ایک بھاری فرمان نازل کریں گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک عنقریب ہم تم پر ایک بھاری بات ڈالیں گے (ف۷)