نِّصۡفَهُۥۤ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِیلًا ٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Gecənin) yarısına qədər, yaxud bir qədər ondan az;
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dat is te zeggen, gedurende de helft daarvan, of verkort dit een weinig.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
نیمی از شب را، یا کمی از آن کم کن،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نيمى از شب يا كمى از نيمه كم كن.(3)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
نصف [همه ساعات] شب [را به عبادت اختصاص ده] یا اندکی ازنصف بکاه،
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که نصف یا چیزی کمتر از نصف باشد (به استراحت پرداز).
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die Hälfte von ihr, oder verringere sie ein wenig
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
die Hälfte davon oder verringere davon ein wenig,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(yaitu) seperduanya atau kurangilah dari seperdua itu sedikit.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിന്റെ (രാത്രിയുടെ) പകുതി, അല്ലെങ്കില് അതില് നിന്നു (അല്പം) കുറച്ചു കൊള്ളുക.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Sua metade, ou diminui dela um pouco;
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Яки төннең яртысыннан бераз азырагын да гыйбадәт өчен тор, яки ярты төнне гыйбадәт өчен уяу тор.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آدھی رات یا اِس سے تھوڑا کم کر دیں،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
آدھی رات یا اس سے کچھ تم کرو،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Một nửa của đêm hoặc ít hơn một chút.