وَمَاۤ أَمۡرُنَاۤ إِلَّا وَ ٰحِدَةࣱ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ ٥٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bizim buyurduğumuz bir göz qırpımında yerinə yetər! (Hər hansı bir şeyi yaratmaq istədikdə ona bircə dəfə: “Ol !” – deyərik, o da dərhal olar!)
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En ons bevel bestaat slechts in een enkel woord, aan een oogwenk gelijk.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و فرمان ما یک امر بیش نیست، همچون یک چشم بر هم زدن!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرمان ما فقط يكبار و بهاندازه يك چشم بههم زدن است.(50)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و فرمان ما جز فرمان واحدی نیست که مانند یک چشم بر هم زدن است.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و فرمان ما (در همه عالم) یکی است (و هیچ تبدیلپذیر نیست چه در امر ایجاد و چه در کار معاد، و در سرعت) به مانند چشم به هم زدنی انجام یابد.
French - Montada
Montada
Notre ordre ne procède que d’un mot, un seul, aussi rapide que l’éclair.[538]
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Nos ordres, exécutés en un clin d’œil, se limitent à une seule parole.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Unser Befehl gleicht einem einzigen Akt - (so schnell) wie ein (einziger) Augenblick.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und Unsere Anweisung ist nichts anderes als eine Einzige, wie der Augenblick.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Unser Befehl ist nur ein einziges (Wort), wie ein Augenblick.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht (ist) unser Befehl, außer ein einziges, wie ein Blick mit dem Auge.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma umurninMu bai zamo ba fãce da kalma ɗaya, kamar walƙãwar ido.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan perintah Kami hanyalah satu perkataan seperti kejapan mata.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e il Nostro ordine è una sola parola, [istantaneo] come battito di ciglia.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നമ്മുടെ കല്പന ഒരൊറ്റ പ്രഖ്യാപനം മാത്രമാകുന്നു. കണ്ണിന്റെ ഒരു ഇമവെട്ടല് പോലെ.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E Nossa ordem não é senão uma só palavra, rápida como o piscar da vista.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E a Nossa ordem não é mais do que uma só (palavra), como um abrir e fechar os olhos!
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется во мгновение ока.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И Наш приказ- один (лишь акт свершенья) ■ Длиной в одно мгновенье ока.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اسان جو ڪم رڳو اک ڇنڀ ۾ ٿيڻ وارو ھڪ فرمان آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y Mi orden es dada solo una vez, y ejecutada en un abrir y cerrar de ojos.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Nuestra orden no consiste sino en una sola palabra, como un abrir y cerrar de ojos.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Безнең бер нәрсәне юктан бар итүебез – фәкать бул дип бер мәртәбә әйтүдер, күзне йомып ачкан арада бар булыр.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bizim buyruğumuz, bir anlık bakış gibi, bir tek sözden başka bir şey değildir.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہمارا حکم تو فقط یک بارگی واقع ہو جاتا ہے جیسے آنکھ کا جھپکنا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہمارا حکم تو آنکھ کے جھپکنے کی طرح ایک بات ہوتی ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہمارا کام تو ایک بات کی بات ہے جیسے پلک مارنا (ف۷۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và Mệnh Lệnh của TA (chỉ có một từ) duy nhất, như một cái nháy mắt. (Đó là “Kun!” - “Hãy thành!”)
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àṣẹ Wa (fún mímú n̄ǹkan bẹ) kò tayọ (àṣẹ) ẹyọ kan ṣoṣo gẹ́gẹ́ bí ìṣẹ́jú.[1]