لَیۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ٥٨
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onu Allahdan başqa heç kəs dəf edə bilməz! (Və ya: onun dəqiq vaxtını Allahdan başqa heç kəs bilməz!)
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Er is niemand, die daarvan den juisten tijd kan bepalen, behalve God.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هیچ کس جز خدا نمیتواند سختیهای آن را برطرف سازد!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
غير از خدا كسى نمىتواند آن را آشكار سازد.(58)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Keiner außer Allah kann sie abwenden.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
für die es anstelle von ALLAH nichts Aufdeckendes gibt.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
niemand außer Allah kann sie beheben.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
nicht gibt es für sie von außer Allah einen Hinwegnehmer.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Bãbu wani rai, banda Allah, mai iya bãyani gare ta.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Tidak ada yang akan menyatakan terjadinya hari itu selain Allah.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
nessuno, all'infuori di Allah, può svelarla!
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിന് പുറമെ അതിനെ തട്ടിനീക്കാന് ആരുമില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Ninguém, além de Allah, poderá descobri-la.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اُن کي الله کانسواءِ ڪو ظاھر ڪرڻ وارو ڪونھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
pero nadie, salvo Dios, tiene conocimiento de cuándo ocurrirá.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кыямәтнең кайчан булуын ачык белүче һәм вакытын билгеләүче Аллаһудан башка һич юктыр.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اﷲ کے سوا اِسے کوئی ظاہر (اور قائم) کرنے والا نہیں ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس (دن کی تکلیفوں) کو خدا کے سوا کوئی دور نہیں کرسکے گا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اللہ کے سوا اس کا کوئی کھولنے والا نہیں (ف۶۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngoài Allah ra, không ai có thể ngăn Nó (và cũng không ai biết được bao giờ Nó đến).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn Allāhu, kò sí ẹni tó lè tú gbèdéke Àkókò náà jáde.[1]