Chapter 53, Verse 24

أَمۡ لِلۡإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ ۝٢٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Ne može čovjek ostvariti sve što poželi,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Ili: hoće li imati čovjek šta zaželi?

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Zal de mensch alles hebben, waarnaar hij wenscht?

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

یا آنچه انسان تمنّا دارد به آن می‌رسد؟!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

يا انسان هر چه را آرزو مى‌كند، دارد؟(24)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Kann der Mensch denn haben, was er nur wünscht?

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Oder (ist) für den Menschen, was er wünscht?

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ko (an fai cẽwa) mutum zai sãmi abin da yake gũri?

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

L'uomo otterrà forse tutto quel che desidera?

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

L’uomo avrà forse tutto quello che desidera,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Porventura, obterá o homem tudo quanto ambiciona?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

ماڻھو جيڪا سڌ ڪندو آھي سا کيس ملندي ڇا؟

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Yoksa insana her arzu edip istediği şey mi var?

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

İnsan için, her özleyip hayal ettiği var mı acaba?

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

کیا جس چیز کی انسان آرزو کرتا ہے وہ اسے ضرور ملتی ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

کیا آدمی کو مل جائے گا جو کچھ وہ خیال باندھے (ف۲۷)