Chapter 52, Verse 6

وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ ۝٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Və dolub daşan (alovlanan) dənizə ki,

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i mora napunjenog –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I mora nabujalog,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En bij den zwellenden oceaan.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و دریای مملوّ و برافروخته،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و قسم به درياى پر،(6)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

و به آن دریای مملو و برافروخته،

French - Montada

Montada

Et par la mer embrasée !

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et par la Mer portée à ébullition! (au Jour dernier)

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Par la mer prête à déborder !

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und beim brennenden Meer!

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und bei dem Meer angefüllten

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Da tẽkun nan da aka cika (da ruwa).

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan laut yang di dalam tanahnya ada api,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

per il mare ribollente.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

per l’Oceano che ribolle.

Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur

C. Abdul Hameed & K. Parappur

നിറഞ്ഞ സമുദ്രം തന്നെയാണ, സത്യം.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E pelos oceanos transbordantes.

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

клянусь морем переполненным:

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ اُڀامندڙ سمنڊ جو (قسم) آھي

Spanish - Raúl González Bórnez

Raúl González Bórnez

y por el mar rebosante:

Spanish - Julio Cortes

Julio Cortes

¡Por el mar hinchado!

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

dolu denize andolsun ki,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Taşkın denize…

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Yemin olsun o alevlerle kaynatılıp köpürtülmüş denize,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور اُبلتے ہوئے سمندر کی قَسم،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور ابلتے ہوئے دریا کی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور سلگائے ہوئے سمندر کی (ف۶)