فَلَا یَسۡتَطِیعُونَ تَوۡصِیَةࣰ وَلَاۤ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِمۡ یَرۡجِعُونَ ٥٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Artıq nə bir vəsiyyət etməyə iqtidarları olar, nə də ailələrinin yanına qayıda bilərlər!
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Tad neće moći wasijet (sačiniti), niti će se porodicama svojim vratiti.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En zij zullen geen tijd hebben om eenige beschikking over hunne bezittingen te maken, en zij zullen niet tot hun gezin terugkeeren.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(چنان غافلگیر میشوند که حتّی) نمیتوانند وصیّتی کنند یا به سوی خانواده خود بازگردند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نمىتوانند حتى سفارشى بكنند و پيش خانوادهشان هم برنمىگردند.(50)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[فریادی که وقتی بر سر آنان زده شود] نه می توانند وصیتی کنند و نه [اگر بیرون خانه باشند] می توانند به خانواده خود برگردند،
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس (در آن لحظه مرگ) نه توانایی سفارشی دارند و نه به اهل بیت خود رجوع توانند کرد.
French - Montada
Montada
Ils ne pourront alors dire leurs dernières volontés, ni ne pourront revenir auprès de leurs familles.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
leur ôtant toute possibilité de laisser des recommandations ou de regagner leurs foyers.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie werden weder imstande sein, ein Vermächtnis zu treffen, noch werden sie zu ihren Angehörigen zurückkehren.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da werden sie kein Vermächtnis (mehr) hinterlassen können und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
So nicht können sie ein Vermächtnis hinterlassen und nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Bã zã su iya yin wasiyya ba, kuma bã zã su iya kõmãwa zuwa ga iyãlansu ba.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
lalu mereka tidak kuasa membuat suatu wasiatpun dan tidak (pula) dapat kembali kepada keluarganya.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E non potranno dunque fare testamento e neppure ritornare alle loro famiglie.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Non avranno la possibilità di darne testimonianza e nemmeno potranno tornare presso il loro popolo!
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് യാതൊരു വസ്വിയ്യത്തും നല്കാന് അവര്ക്ക് സാധിക്കുകയില്ല. അവര്ക്ക് അവരുടെ കുടുംബത്തിലേക്ക് മടങ്ങാനും ആകുകയില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, não poderão fazer testamento nem retornar a suas famílias.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E não terão oportunidade de deixar testamento, nem de voltar aos seus.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Они не успеют даже оставить завещание или вернуться к своим семьям.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И не дано им будет завершить свои дела, ■ И не вернуться им к родным и близким.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ (اُھي) نڪي وصيت ڪري سگھندا ۽ نڪي پنھنجي گھر وارن ڏانھن موٽي سگھندا
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Entonces no tendrán tiempo siquiera para dar una indicación, y tampoco podrán retornar con los suyos.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y no podrán hacer testamento ni regresar a sus familiares.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аларны ул тавыш тотканда васыятьләрен әйтергә һәм өй әһелләре янына кайтырга кадир булмаслар.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İşte o anda onlar ne bir vasiyyette bulunabilirler, ne de ailelerine dönebilirler.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
(O zaman) Ne bir vasiyet edebilirler, ne de ailelerine geri dönebilirler
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O zaman ne bir tavsiyede bulunmaya güçleri yetecek ne de ailelerine dönebilecekler.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر وہ نہ تو وصیّت کرنے کے ہی قابل رہیں گے اور نہ اپنے گھر والوں کی طرف واپس پلٹ سکیں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر نہ وصیت کرسکیں گے اور نہ اپنے گھر والوں میں واپس جاسکیں گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو نہ وصیت کرسکیں گے اور نہ اپنے گھر پلٹ کرجائیں (ف۶۶)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Lúc đó, họ sẽ không kịp trăng trối và cũng sẽ không kịp quay về gặp gia đình của mình.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nígbà náà, wọn kò níí lè sọ àsọọ́lẹ̀ kan. Wọn kò sì níí lè padà sí ọ̀dọ̀ ará ilé wọn.