إِن كَانَتۡ إِلَّا صَیۡحَةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ فَإِذَا هُمۡ خَـٰمِدُونَ ٢٩
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Onların cəzası) ancaq dəhşətli (tükürpədici) bir səs (Cəbrailin qışqırtısı) oldu. Dərhal məhv olub (şam kimi sönüb) getdilər.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(بلکه) فقط یک صیحه آسمانی بود، ناگهان همگی خاموش شدند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فقط يك صداى رعدآسا كافى بود و ناگهان همگى خاموش شدند (مردند).(29)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[کیفرشان] جز یک فریاد مرگبار نبود که ناگهان [پس از آن فریاد] همه بی حرکت و خاموش شدند!
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
نبود عقوبتشان جز یک صیحه عذاب آسمانی که به ناگاه همه هلاک شدند.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Es war nur ein einziger Schrei, und siehe, sie lagen reglos da.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Es war nichts anderes außer einem einzigen Schrei, sogleich waren sie erloschen.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Es war nur ein einziger Schrei (nötig), da waren sie sogleich ausgelöscht.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nicht war es, außer Schrei, ein da sie (waren) Ausgelöschte.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai gã su sõmammu.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Tidak ada siksaan atas mereka melainkan satu teriakan suara saja; maka tiba-tiba mereka semuanya mati.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Non ci fu altro che il Grido, uno solo e furono spenti.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Fu solo un singolo cataclisma e furono come ceneri, spente e silenziose.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അത് ഒരൊറ്റ ശബ്ദം മാത്രമായിരുന്നു. അപ്പോഴേക്കും അവരതാ കെട്ടടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Não houve senão um só Grito; então, ei-los extintos.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Foi só um estrondo, e ei-los inertes!, feito cinzas, prostrados e silentes.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(سندن سزا) رڳو ھڪ سخت رڙ ھئي، پوءِ اُنھيءَ (ئي) دم اُھي (باھ وانگر) وسامي (مري ويا)
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
pues fue suficiente con un único sonido desgarrador para que fueran aniquilados.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
No hubo más que un grito y repentinamente todos murieron.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул кәферләрне һәлак итүебез фәкать Җәбраил фәрештәнең бер мәртәбә кычкыруы белән булды һәм алар сүнгән ут кеби һәлак булдылар.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Onları helâk eden) korkunç sesten başka bir şey değildi. Birdenbire sönüverdiler.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Olan, sadece korkunç titreşimli bir sesti. Ve bir anda sönüverdiler.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(ان کا عذاب) ایک سخت چنگھاڑ کے سوا اور کچھ نہ تھا، بس وہ اُسی دم (مر کر کوئلے کی طرح) بُجھ گئے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ تو صرف ایک چنگھاڑ تھی (آتشین) سو وہ (اس سے) ناگہاں بجھ کر رہ گئے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ تو بس ایک ہی چیخ تھی جبھی وہ بجھ کر رہ گئے (ف۳۴)،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chỉ cần một tiếng gầm duy nhất thôi thì họ bị tiêu diệt toàn bộ.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Ìparun wọn) kò jẹ́ kiní kan bí kò ṣe igbe ẹyọ kan; nígbà náà ni wọ́n di òkú kalẹ̀.