إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَخۡفَىٰ عَلَیۡهِ شَیۡءࣱ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِی ٱلسَّمَاۤءِ ٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Yerdə və göylərdə heç bir şey Allahdan gizli qalmaz.
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu, Allah - nema skriveno Njemu ništa na Zemlji niti u nebu -
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Niets is voor God verborgen van hetgeen in den hemel en op aarde is.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هیچ چیز، در آسمان و زمین، بر خدا مخفی نمیماند. (بنابر این، تدبیر آنها بر او مشکل نیست.)
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چيزى در زمين و آسمان بر خدا مخفى نيست.(5)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Rien, vraiment, ne se cache d'Allah de ce qui existe sur la terre ou dans le ciel.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Vor Allah ist wahrlich nichts verborgen, weder in der Erde noch im Himmel.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, ALLAH bleibt nichts verborgen, weder auf Erden noch im Himmel.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Vor Allah ist nichts verborgen, weder auf der Erde noch im Himmel.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich, Allah, nichts ist verborgen vor ihm irgendetwas auf der Erde und nicht im Himmel.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne, Allah bãbu wani abin da ke ɓõyuwa gare Shi a cikin ƙasa, kuma bãbu a cikin sama.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya bagi Allah tidak ada satupun yang tersembunyi di bumi dan tidak (pula) di langit.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Nulla di quel che è sulla terra o nei cieli è nascosto ad Allah.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭൂമിയിലോ ആകാശത്തോ ഉള്ള യാതൊരു കാര്യവും അല്ലാഹുവിന്ന് അവ്യക്തമായിപ്പോകുകയില്ല; തീര്ച്ച.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Por certo, de Allah nada se esconde, na terra nem no céu.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, ни на земле, ни на небесах ничто не сокрыто от Аллаха.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, от Божьих глаз ■ Ничто не скроется ни на земле, ни в небе!
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
الله تي ڪائي شئي نڪي زمين ۾ ۽ نڪي آسمان ۾ ڳجھي رھندي آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
No hay nada en la Tierra ni en el cielo que pueda esconderse de Dios.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, ante Dios no queda oculto nada de lo que hay en la Tierra o en el cielo.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһуга, әлбәттә, җирдә һәм күкләрдә һичнәрсә яшерен түгел.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Şüphesiz ki ne yerde, ne de gökte hiçbir şey Allah'a gizli kalmaz.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Allah’a yer ve gökte olanlardan hiçbir şey gizli kalmaz.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یقینا اﷲ پر زمین اور آسمان کی کوئی بھی چیز مخفی نہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
خدا (ایسا خبیر وبصیر ہے کہ) کوئی چیز اس سے پوشیدہ نہیں نہ زمین میں اور نہ آسمان میں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اللہ پر کچھ چھپا ہوا نہیں زمین میں نہ آسمان میں،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật không có bất cứ thứ gì ở trên trái đất cũng như ở trên trời có thể ẩn khuất khỏi Allah.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú Allāhu, kò sí kiní kan tó pamọ́ fún Un nínú ilẹ̀ àti nínú sánmọ̀.